Hmm... Normal Reaction
Look like Saru found my post about his wiki and did a reply:
オネーチャン画像への反応は万国共通な様子。
A friend of mine (Tony) helped me to translate it:
對該圖畫的反應是各國相通的情況。
Are you thinking what I'm thinking?
Look like Saru found my post about his wiki and did a reply:
オネーチャン画像への反応は万国共通な様子。
A friend of mine (Tony) helped me to translate it:
對該圖畫的反應是各國相通的情況。
5 Comments:
Note that troll and spam comments will be deleted without any notification.
At 5/16/2004 03:13:00 pm, Anonymous said…
sorry. I write japanese text (euc-jp)and trackback to your blog. but text is broken...
daita
At 5/16/2004 03:20:00 pm, minghong said…
Because I'm using UTF-8 for charset, so your EUC-JP text will become a mess... ^^:
Here's the excerpt of your trackback, right?
早速反応され、友達が翻訳してくれた様子ですが "オネーチャン"のニュアンスが伝わるのかが微妙な気分。まっとうな日本語なら翻訳も簡単だろうけどねぇ。
By the way, I've copied your comment to Blogger's commenting system, instead of using Haloscan's one. Sorry for having an incorrect link to Haloscan. I've fixed the template.
Enjoy!
At 5/16/2004 04:39:00 pm, Anonymous said…
>Here's the excerpt of your trackback, right?
Yes. Thanks.
I Write English very poor...('_';
At 5/16/2004 04:52:00 pm, minghong said…
My English isn't very good either... haa...
Not sure how you would send trackback in UTF-8... Maybe when you send it, change the charset for viewing to UTF-8 temporarily?
In Firefox, View > Character Encoding > More > Unicode (UTF-8).
At 5/17/2004 02:39:00 pm, Anonymous said…
I'm useing firefox trunk build on MandrakeLinux many times. With the diary tool which he uses Up to Trackback It is a useless situation, if another script is not used, since it is processed in EUC-JP.
daita
Post a Comment
<< Home